152 153 senses and the city i sensi e la città Riprendo la bici, scendo nel tunnel piastrellato e imbocco il lungo-Schelda verso Nord: 80 km di puzzo petrolchimico con affaccio sulla centrale nucleare di Doel. Il villaggio, quasi abbandonato, attira squatters, pescatori, graffitari e giovani olandesi annoiati, magra resistenza all’avanzare del cantiere portuale circostante. Da qui, l’Olanda è una manciata di chilometri. Un odore acre di bruciato e ammoniaca resta nelle narici e anticipa il futuro: chissà quanto ci vorrà ancora perché – nell'Europa politica senza più frontiere nazionali – la storica distanza tra le rivalissime Anversa e Rotterdam diventi un’enorme e progredita distesa di raffinerie puzzolenti e containers colorati. Annusando scenari contrastanti approdo alla domenica, giorno di pane fresco, pistolets al burro [piccoli panini tondi e croccanti], koffiekoeken [cornetti e paste farcite], rogge verdommeke [pane di segale e uvetta, specialità di Anversa], kramiek [pane al latte con ribes]. La domenica mattina si fa ordinati la fila fuori dai panifici, quando le strade profumano di casa, caldo buono, famiglia e presente: il fornaio Goossens è un must dal 1884. Torno a casa passando davanti alla Casa Museo di Plantijn-Moretus, stampatori d’avanguardia tra il XVI e il XIX secolo, collaboratori con i principali disegnatori dell’epoca: riposa qui uno dei taccuini di Pieter Paul Rubens, il vero patrono di Anversa, contenente 44 disegni a penna e inchiostro ispirati alla Danse Macabre di Hans Holbein. La collaborazione tra Plantijn e Rubens ha anche prodotto alcune delle Bibbie più umanamente ambiziose della storia. Nell’atelier per bambini posso provare anch’io a comporre messaggi con i caratteri mobili, mentre gli ultimi due esperti inchiostratori del Paese ripetono per i turisti i gesti pazienti della stampa manuale. Negli armadietti e negli scaffali, migliaia di caratteri in font e alfabeti diversi [tra cui anche arabo, siriaco, ebraico, aramaico e note musicali] si crogiolano nel profumo dell’inchiostro scuro, vecchio di stampa. �uanto di profano è nel sacro, e quanto c’è di sacro nel profano? Non posso evitarlo. A volte visito The chocolate line, laboratorio nel sontuoso ex Palazzo Reale sul Meir, solo per profumarmi di una dolcezza imperiale, liquida e avvolgente. Oppure le biscotterie del centro che attribuiscono ad Anversa il nome croccante, burroso, scioglievole di koekenstad, la ‘città dei biscotti’. Annuso Anversa. Antwerp is burning Back in the saddle, I go down into the tiled tunnel and enter long-Scheldt northwards: 80 km of petrochemical smell overlooking the Doel nuclear power plant. The almost abandoned village attracts squatters, fishermen, graffiti artists and young bored Dutch, lean resistance to the surrounding port yard’s advance. From here, Netherlands is a handful of kilometers. An acrid smell of burning and ammonia remains in nostrils anticipating future: who knows how long it will take, in a political Europe without national borders, to turn the historical distance between the super-rivals Antwerp and Rotterdam into a huge and advanced expanse of smelly refineries and colored containers. By smelling contrasting scenarios I land on Sunday, fresh bread day, butter pistolets [small round and crispy buns], koffiekoeken [croissants and stuffed pasties], rogge verdommeke [rye bread with raisins, an Antwerp’s specialty], kramiek [milk bread with blackcurrant]. On Sunday morning queue is ordered outside bakeries, when streets smell of home, good heat, family and present: Goossens baker is a must since 1884. Coming back home I walk past the House Museum of Plantijn-Moretus, avant-garde printers between 16th and 19th century, collaborators with that period’s main designers: here lies one of Pieter Paul Rubens’ notebooks, authentic patron of Antwerp, containing 44 pen and ink drawings inspired by Hans Holbein's Danse Macabre. Collaboration between Plantijn and Rubens has also produced some of the most humanly ambitious Bibles in history. In children-atelier I can try too to compose messages with movable type, while last two Dutch expert inkers repeat for tourists the patient gestures of manual printing. In lockers and shelves, thousands of types in different fonts and alphabets [including Arabic, Syriac, Hebrew, Aramaic, along with musical notes] are basking in the scent of dark, old print ink. How much profane lurks in sacred, and how much sacred lies into profane? I cannot avoid it. Sometimes I pay a visit to The chocolate line, laboratory standing in the sumptuous former Royal Palace on the Meir, only to perfume myself with an imperial, liquid, enveloping sweetness. Or to the biscuit shops downtown, attributing to Antwerp the crunchy, buttery, melting name of koekenstad, the 'city of biscuits'. Antwerp smelling: Antwerp is burning
RkJQdWJsaXNoZXIy NDUzNDc=